
Today we got mentioned on one of the most popular Russian search engines and portals, rambler.ru.
The caption for our picture reads “Австралийская копилка идей.” which Google translates as “Australian piggy ideas.” Hmm. Perhaps someone who came here from Rambler (or one of our Russian-speaking locals) could confirm or deny Google’s interpretation. We’d love to hear from you in the comments!
3 Comments
“Piggy bank” should do. Nothing to do with pigs :)..rather “Australian bank of ideas”, but this doesn’t sound cute any more :0
Cheers,
Nataly
Thanks Nataly. We weren’t sure if it was complimentary or not ;-) Nice to know they had nice things to say!
Yes, they love you :) and so are we! Google translation is better than Babel Fish. I had laughs trying to auto-translate posts about us from French and Italian …
Any time you need Russian or Hebrew, drop me an email